A continuación indico un listado de palabras y frases útiles en inglés para cuando vamos al parque con nuestros hijos:
Objetos que se encuentran en el parque:
- Balancín, sube y baja: See-saw, teeter-totter
- Balancín de muelles (como el de la imagen): Springer, rocking frog
- Barra “de bomberos”: Fireman’s Pole
- Carrusel: Merry-go-round
- Columpio: swing
- Columpio de bebé con respaldo alto: baby swing with a high back
- Columpio de bebé con respaldo bajo: low back baby swing
- Columpio de madera: wood swing
- Columpio de metal: metal swing
- Columpio empinado: A steep slide
- Espacio cerrado con arena: Sandbox
- Pasamanos, escalera horizontal: Monkey bar, horizontal ladder
- Tobogán: slide
- Zona de juego: The play area
Actividades que se pueden realizar:
- Ayudar a subir: To help up
- Balancearse en el columpio: Go up and down on the swing
- Cansarse: Tire out
- Columpiarse, balancearse: Swing
- Deslizarse: Slide
- Deslizarse por la barra “de bombero”: Slide down the fireman‘s pole
- Ejercitarse: Get exercise
- Encontrarse con otr@s niñ@s: Meet other kids
- Explorar: Explore
- Interactuar con otr@s niñ@s: Interact with other kids
- Jugar (con alguien): Play (with somebody)
- Jugar a pelota: Play ball
- Jugar en la zona de arena: Play in the sandbox
- Saltar: jump
- Subir/jugar en: Go/play on (the see-saw, slide, swing, etc.)
- Subir y bajar en el balancín: Go up and down on the see-saw
- Subirse en la escalera: Get on the climbing ladder, climb up the ladder
- Tirarse por el tobogán: Go down the slide
- Tirarse por las cuestas/pendientes: Slide down slopes
- Trepar por los columpios/juegos: Climb (the equipment)
Superfícies que puede haber en un parque:
Objetos que se pueden llevar al parque:
Frases útiles para el parque:
- Mueve las piernas (en el columpio): Pump your legs
- Puedes columpiarte hasta el cielo: You can swing up to the sky!
- ¿Quieres ir al parque?: Would you like to go to the playground?
- ¿Quieres jugar con los demás niños?->Would you like to play with the other kids?
- ¿Quieres que te ayude a…?: Do you want me to help you…? Ejemplo: ¿Quieres que te ayude a subir por la escalera? ->Do you want me to help you climb the ladder?
- ¿Quieres subir en…?: Do you want to go/play on the…?
- ¿Quieres bajar de…?: Do you want to get off …? Ejemplo: Quieres bajar del columpio?->Do you want to get off the swing?
- ¡Sujétate fuerte, no te sueltes!: Hold on tight, don´t let go!
- ¿Te gusta ir al parque?: Do you like going to the playground?
- Te ayudaré a…->I’ll help you…Ejemplos: Te ayudaré a columpiarte->I’ll help you swing; Te ayudaré a subir->I’ll help you climb
- Tienes que columpiarte atrás y adelante, atrás y adelante…: You have to go back and forth, back and forth…
- Vamos al parque: Let’s go to the playground!
Normas/indicaciones en el parque:
- Bajad por el tobogán uno a uno: Go down the slide one at a time
- Da un solo paso al subir: Take one step at a time when climbing
- Deslízate con los pies delante y sentad@: Slide down feet first and sitting up
- Espera tu turno en fila antes de subirte a la escalera: Wait your turn in line before getting on the climbing ladder
- Haz la fila: Stay in line
- Haz turnos: Take turns
- No empujes a los demás: Do not push others
- No te columpies demasiado alto: Do not swing too high
- Recoge tus desperdicios/tu basura: clean up your trash
- Sujeta el pasamanos de la escalera con ambas manos: hold the handrails of the ladder with both hands
- Sujeta las cadenas del columpio fuerte con las dos manos: Hold the chains of a swing tightly with both hands
- Te sujetaré al bajar por el tobogán: I will hold you all the way down the slide
- Usa la parte más baja del tobogán (cuando tu bebé es aún pequeño): Use the lower part of a slide (when your baby is still too young)
¿Qué más añadiríais?
Anuncios
Muchas gracias! Una pregunta, como dirias ¿ te apetece montar al columpio? ( no se si vale: do you want a ride in the swing? Y ¿ te apetece/ quieres bajarte? Gracias!
Me gustaMe gusta
Hola Miriam,
Para “¿te apetece montar en el columpio?” yo diría “do you want to go on the swing?/do you want to play on the swing?” y para decir “¿quieres/te apetece bajar del columpio?” diría “do you want to get off the swing?”.
Un saludo,
Eva
Me gustaMe gusta
Estupendo post lleno de vocabulario útil para el parque
¿ qué añadiría?, es muy completo, pero ahí van un par de ellas:
Hold on tight, don´t let go! (¡Sujétate fuerte, no te sueltes!)
You can swing up to the sky! (¡Puedes columpiarte hasta el cielo!)
Me gustaMe gusta
¡Muchas gracias, Diana! Lo añadiré 😉
Me gustaLe gusta a 1 persona
You´re welcome!
Me gustaMe gusta
I was excited to find this site. I’ve been teaching my 1-year-old Spanish and was happy to find so many other non-native speakers teaching their children another language. I started a Facebook page for anyone who is interested
Me gustaMe gusta
Hello Kara,
Thank you for your comment.
I am glad you found this website useful:) Here, you will also find everyday Spanish vocabulary and expressions that you can use to speak with your baby. And if you have any questions, you can also ask:)
Please, let us know which is your facebook page.
Regards,
Eva
Me gustaMe gusta
Esta me la chivó un nativo inglés en un foro…
Can you help me up?
TO HELP UP=AYUDAR A SUBIR
Me gustaLe gusta a 1 persona
Hola Ed Ped,
Muchas gracias, es muy buena. Ya la he añadido al listado 🙂
Un abrazo,
Eva
Me gustaMe gusta
Qué buena! también me la apunto! Gracias!
Me gustaMe gusta
Muchas gracias por la recopilación, es buenísima. Añadiría para cuando está aprendiendo a montar en el columpio algo como:
You have to go back and forth, back and forth, back… ☺
Me gustaLe gusta a 1 persona
Muchas gracias, Ricardo.
Añadido 🙂
Un saludo,
Eva
Me gustaMe gusta
If a child doesn’t know to move their legs on the swing, you can say ‘Pump your legs.’
Me gustaMe gusta
Thank you for your comment, Kara!
I just added that one to the list.
Regards,
Eva
Me gustaMe gusta
Super útil, muchísimas gracias por el listado y por las colaboraciones.
He estado buscando el nombre de esos balancines con muelle para los más pequeños (como el de la foto del encabezado), y creo que se llaman “springers”
Me gustaMe gusta
Muchísimas gracias por el listado y los comentarios ampliándolo. Me resulta de lo más útil.
He estado buscando el nombre del columpio balancín con un muelle, como el de la foto del encabezado, y creo que se dice “springers”
Me gustaMe gusta
Muchas gracias por tu comentario, Soniation 🙂
¡Gracias también por ltu aporte! Añadiré la palabra a la lista. ¿Cómo lo dirías en español, “balancín”?
Un abrazo,
Eva
Me gustaMe gusta
Sí, sería “balancín de muelle” o simplemente “balancín”, así es como aparece en los catálogos de las empesas que se dedican al mobiliario de parques infantiles.
Gracias por todo el trabajo, de verdad que nos ayuda muchísimo
Me gustaMe gusta
¡Ok, pues lo apunto en la lista!
Gracias a ti por el aporte 🙂
Me gustaMe gusta
Hola, Esos balancines de muelle he visto que se llaman Rocking frog. 🙂
Me gustaMe gusta
¡Ok! Gracias también por tus aporte, Diana 🙂 Lo incluyo en la lista también. A ver si algún nativo nos confirma de qué manera se dice dónde.
Un abrazo,
Eva
Me gustaMe gusta
Y puedes añadir también este vocabulario sobre playground que he publicado en mi FB, es un listado de una de las páginas de Baby English https://www.facebook.com/babyenglishdianasampedro/photos/a.1610248549295714.1073741829.1598350577152178/1662972590689976/?type=3&theater
Gracias Eva!
Me gustaMe gusta
¡Claro que sí, Diana, será genial ampliar el listado con esas frases! Cuando tenga un rato lo añadiré también 🙂
Un abrazo,
Eva
Me gustaMe gusta
Hola Eva,
Enhorabuena por el post tan completo y por conseguir que sea tan participativo.
Aporto mi granito “do you want a go on the slide?” Como otra forma de decir si quieres usar el columpio.
Y con los “spring horse” o “rocking frog” aún sabiendo el término técnico, podemos simplificar con “horsie” y diminutivos parecidos.
Abrazos
Alicia
Me gustaMe gusta
Muchas gracias por tu comentario, Alicia.
Añadiré también lo que comentas a la lista de frases y expresiones😊
¡Gracias por aportar más vocabulario util!
Un abrazo,
Eva
Me gustaMe gusta